Zie ginds komt de stoomboot uit Spanje weer aan!
Veja, lá vem o barco a vapor da Espanha de novo!
En wie er op die boot? Sinterklaas en zijn zwarte Pieten!
E quem está nesse barco? Sinterklaas e seus auxiliares pretos!
Zij wonen het hele jaar in een groot kasteel in Madrid.
Eles vivem todo o ano em um grande castelo em Madrid.
De zwarte Pieten helpen Sinterklaas met het kopen en met het maken van alle cadeautjes voor de kinderen in Nederland.
Os auxiliares pretos ajudam o Sinterklaas com as compras e na entrega dos presentes para todas as crianças na Holanda.
Eind November vertrekken zed an met de stoomboot naar Nederland. Daar wachten alle Nederlandse kinderen vol spanning wat Sinterklaas dit jaar weer voor ze meegebracht heeft.
No final de Novembro partem de navio para a Holanda.Todas as crianças holandesas esperam ansiosamente o Sinterklaas, mais uma vez no ano.
Op zijn witte paard bezoekt hij alle steden en dorpen. Zodra hij in Nederland aangekomen is, mogen de kinderen af en toe hun schoen zetten. Ze doen ere en mooie tekening in en een wortel voor het paard.
Em seu cavalo branco, ele visita todas as cidades e vilas. Depois que ele chega à Holanda, as crianças podem, ocasionalmente, colocar as botinhas atrás da porta ou nas janelas.
Fazem um belo desenho e oferecem uma cenoura para o cavalo.
Fazem um belo desenho e oferecem uma cenoura para o cavalo.
`S Nachts komt zwarte Piet dan iets lekkers of een klein cadeautje in hun schoen stoppen.
Á noite Zwarte Piet deixa um pequeno presente na botinha.
Maar dé grote dag is natuurlijk 6 December. Op 5 December `s avonds zetten de kinderen hun schoen.
Mas o grande dia é 06 de dezembro. Em 5 de dezembro, durante a noite, as crianças colocam suas botinhas.
Ze hebben een extra mooie tekening gemaakt en ze zingen alle sinterklaasliedjes die ze kennen.
Eles fazem um lindo desenho e todos cantam músicas para Sinterklaas, as quais já sabem.
De volgende ochtend zijn ze al heel vroeg wakker om met alle cadeautjes te spelen.
Na manhã seguinte, as crianças acordam muito cedo para brincar com todos os presentes.
De volwassenen vieren vaak ook Sinterklaas, maar wel op een andere manier. Zij kopen cadeautjes voor elkaar. Ze pakken die cadeautjes heel mooi in.
Os adultos celebram o Sinterklaas, mas de uma maneira diferente. Eles compram presentes um para o outro.
Ze schrijven ook een sinterklaasgedicht. Daari schrijven ze iets over het cadeau of houden ze degene die het cadeau krijgt voor de gek.
Eles também escrevem um poema para Sinterklaas, algo sobre o presente ou saudam a pessoa que recebe o dom do amor.
Zij geven elkaar de surprises op het heerlijk avondje: 5 december`s avonds.
Eles trocam surpresas na grande noite: 5 Dezembro à noite.
Steeds meer mensen geven elkaar cadeautjes met Kerstmis in plaats van op 5 december,
maar ...
toch zal Sinterklaas altijd het feest voor de kinderen blijven!
Mais e mais pessoas trocam presentes no Natal, em vez de 05 de dezembro, mas
ainda assim, Sinterklaas é a festa para as crianças!
